Alguns dos principais tradutores da vizinha Espanha reflectem sobre o seu mercado editorial.
Entre os pontos de ordem referem o desrespeito pelo trabalho do tradutor, falam do não cumprimento dos valores definidos – 35 euros por cada 1000 palavras (média de 12 a 13 euros por 1.800 caracteres) e 60 para as línguas orientais – e também do desrespeito pela lei de propriedade intelectual no pagamento das percentagens devidas por venda de direitos.
A ver aqui.
sexta-feira, 12 de junho de 2009
Tradutores premiados criticam editoras
Postado por Booktailors - Consultores Editoriais às 10:00
Marcadores: internacional, livros