Curso de Revisão e Preparação do Original − Nível Inicial,
por Sérgio Coelho
Objectivo geral: dar a conhecer as especificidades da actividade de revisão de texto, numa perspectiva profissionalizante, tendo em vista o mercado da edição de livros e das publicações periódicas. As sessões são teórico-práticas, com ênfase na vertente prática. Exercícios com casos reais.
Público-alvo: quem pretenda iniciar-se na profissão de revisor de texto, ou quem, trabalhando já na área editorial, não possua noções básicas de revisão de texto.
Formador: Sérgio Coelho. Com formação superior em Comunicação Social, iniciou o seu percurso profissional no universo jornalístico, onde veio a exercer funções de editor e de chefe de redacção. Apaixonado desde sempre pelo mundo dos livros, ingressa em 2002 no Grupo Publicações Europa América, onde foi coordenador editorial de uma das editoras do grupo. Desde 2005, exerce múltiplas funções na área editorial – com predomínio para a coordenação editorial e o editing/revisão –, tendo vindo a colaborar com diversas entidades (Edições 70, Asa/Lua de Papel, Bertrand Editora, Texto Editores, D. Quixote, Planeta…).
Foi consultor editorial na Booktailors.
Frequentou a Pós-Graduação em Edição – Livros e Novos Suportes Digitais ministrada pela Universidade Católica e possui uma ampla e diversificada formação no âmbito do marketing e da comunicação.
Programa do curso:
1. Modelos de organização editorial
1.1. Modelo anglo-saxónico;
1.2. Modelos em voga no panorama editorial português.
2. O ciclo de produção e a cadeia de valor do livro
2.1. Scouting, prospecção, contratação e definição de programação editorial;
2.2. Pré-impressão;
2.3. Impressão; comercialização e distribuição;
2.4. Reflexões sobre a necessidade de inter-relacionamento constante entre os diferentes actores.
3. A revisão no ciclo de produção editorial
3.1. Diferentes concepções de revisão; a revisão ao longo do tempo;
3.2. Modelos e adaptações organizacionais;
3.3. Quem faz revisão numa editora;
3.4. Níveis e fases de revisão: da normalização aos ozalides;
3.5. Tipos de revisão: abordagens restritivas e extensivas;
3.6. As normas tipográficas e linguísticas: diferentes abordagens.
3.7. A construção de um caderno de normas: critérios e especificidades.
4. Normalização e preparação do original
4.1. Modelos;
4.2. As componentes de um original;
4.3. Original de autor português e «original» traduzido;
4.4. Normalização tipográfica e ortográfica;
4.5. Normalização linguística;
4.6. O Acordo Ortográfico de 1990; as «Normas Portuguesas»;
4.7. Formatação do original;
4.8. Revisão em formato digital;
4.9. Preparação do original para paginação.
5. Sinalética
5.1. A razão de ser dos sinais de revisão;
5.2. A sinalética recorrente;
5.3. Convenções e recomendações;
5.4. Sinais caídos em desuso e outros menos utilizados.
6. Revisão de provas
6.1. Os «jogos» de provas;
6.2. Primeiras provas;
6.3. Segundas provas;
6.4. Das contraprovas aos ozalides;
6.5. Verificação «em ecrã».
7. Tópicos para normalização linguística e tipográfica
7.1. Aplicação de caixas altas e baixas;
7.2. Aplicação de negrito, itálico e de outras formatações;
7.3. Uso de aspas, parêntesis e travessões;
7.4. Pontuação: sinais mais recorrentes e principais regras de utilização;
7.5. A utilização do hífen (em palavras compostas e na translineação);
7.6. Regras gerais e principais critérios na translineação;
7.7. Notas de rodapé: regras gerais e modelos de formatação;
7.8. Bibliografia e índices: regras gerais e modelos de formatação.
8. Dificuldades linguísticas e gramaticais da língua portuguesa
9. Recomendações ao revisor
9.1. «Postura» profissional;
9.2. Recomendações metodológicas;
9.3. Bibliografia e recursos de pesquisa.
II) Exercícios práticos
Todos os pontos do presente programa serão expostos numa perspectiva eminentemente prática. Os formandos serão convidados a efectuar exercícios com vista a testar os conhecimentos que irão sendo expostos.
A) Livros de estilo e normas tipográficas: identificação de regras básicas de construção; identificação de potencialidades e limitações.
B) Os jogos de provas: identificação de diferenças e particularidades; identificação de prioridades e de níveis de intervenção.
C) Revisão em ficheiro digital: processos de normalização; opções de formatação; registo de alterações; comparação de documentos; preparação do original para paginação.
D) Sinais de revisão: identificação contextualizada; diferentes níveis de aplicação.
E) Exercícios de revisão linguística e tipográfica:
− Exercícios de sensibilização aos níveis de intervenção;
− Testes aplicados a revisores por algumas editoras portuguesas (exemplos reais);
− Revisão de tradução: diferentes géneros; especificidades
− Revisão de original português: diferentes géneros; diferentes níveis de dificuldade e de intervenção;
− Revisão eminentemente tipográfica;
− Revisão eminentemente linguística;
− Revisão literária;
− Revisão de conteúdo/científica e de linguagem.
F) Exercícios de normalização (com vista à correcta aplicação de caixas altas e baixas, pontuação, itálicos, aspas e parêntesis…).
G) Dificuldades linguísticas e gramaticais da língua portuguesa: exercícios com vista à sua identificação e resolução (uso do clítico; porque/por que; senão/se não; uso do hífen nas palavras compostas; advérbios; preposições; particípios).
Dados técnicos:
N.º de sessões: 6
Datas: 12, 14, 19, 21, 26 e 28 de Outubro de 2010
Horário: 18h30-21h30
Total de horas: 18h
Propina: 225 €
Descontos: 10% para todos os ex-alunos Booktailors e estudantes
Propina: 225 €
Descontos: 10% para todos os ex-alunos Booktailors e estudantes
Local da formação: A indicar.
Para se inscrever, por favor envie CV (com a referência: Revisão 1M) para: formacao@booktailors.com.
-
Consulte a oferta de formação da Booktailors na barra lateral do blogue.
Para se inscrever, por favor envie CV (com a referência: Revisão 1M) para: formacao@booktailors.com.
-
Consulte a oferta de formação da Booktailors na barra lateral do blogue.